حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث السكينة عباد الله يقول بيده هكذا وأشار أيوب بباطن كفه إلى السماء - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: أن النبي ﷺ أفاض من عرفة وجعل يقول السكينة عباد الله )

3022- عن جابر، أن النبي صلى الله عليه وسلم أفاض من عرفة، وجعل يقول: «السكينة عباد الله» يقول بيده هكذا، وأشار أيوب، بباطن كفه إلى السماء


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Jabir that the Prophet departed from Arafat and started saying:"Be tranquil, O slaves of Allah!" gesturing with his hand like this - and Ayyub gested with his palm uppermost

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih Lighairihi


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

جابر رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم عرفات سے لوٹے اور کہنے لگے: ”اللہ کے بندو! اطمینان و سکون کو لازم پکڑو“، آپ اس طرح اپنے ہاتھ سے اشارہ کر رہے تھے، اور ایوب نے اپنی ہتھیلی کے باطن سے آسمان کی طرف اشارہ کیا۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Abu Daud], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Harb], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Ayyub] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertolak dari 'Arafah dan bersabda: "Tenanglah wahai hamba Allah." Dan beliau berbicara dengan tangannya demikian, dan Ayyub memberikan isyarat dengan bagian dalam telapak tangannya menuju langit


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

আবু দাউদ (রহঃ) ... জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফা হতে রওয়ানা হলেন, তখন তিনি বললেনঃ হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা শান্তভাবে চল। তিনি হাত দ্বারা এভাবে ইঙ্গিত করছিলেন। আর রাবী আইয়ূব ইঙ্গিত করলেন তার হাতের তালু দ্বারা আকাশের দিকে।



صحيح لغيره