حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث قد رآه من هو خير منك فلم يعبه قال من هو قال رسول الله صلى - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: ما لي أرى عليك خاتم الذهب قال قد رآه من هو خير منك فلم يعبه )

5163- عن سعيد بن المسيب، قال: قال عمر لصهيب: ما لي أرى عليك خاتم الذهب؟ قال: «قد رآه من هو خير منك فلم يعبه» قال: من هو؟ قال: «رسول الله صلى الله عليه وسلم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Sa'eed bin Al-Musayyab said:"Umar said to Suhaib: 'Why do I see you wearing a ring of gold?' He said: 'One who was better than you saw it and did not criticize it.' He said: 'Who was that?' He said: 'The Messenger of Allah [SAW]

Abu Ghuddah said: Hadith Daif Isnaad


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Yahya bin Muhammad bin Katsir Al Harrani] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Hafsh] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Musa bin A'yun] dari [Isa bin Yunus] dari [Adl Dlahhak bin 'Abdurrahman] dari ['Atha Al Khurasani] dari [Sa'id Ibnul Musayyab] ia berkata, "Umar berkata kepada [Shuhaib], "Kenapa aku melihatmu memakai cincin emas?" Shuhaib menjawab, "Orang yang lebih baik darimu telah melihatnya, dan ia tidak mencelanya." Umar berkata, "Siapa itu?" Shuhaib menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

মুহাম্মদ ইবন ইয়াহইয়া ইবন মুহাম্মাদ ইবন কাসীর হাররানী (রহঃ) ... সাঈদ ইবন মুসাইয়্যাব (রহঃ) থেকে বর্ণিত। উমর (রাঃ) সুহায়ব (রাঃ)-কে স্বর্ণের আংটি পরতে দেখে বললেনঃ কী ব্যাপার, আমি যে তোমার পরিধানে সোনার আংটি দেখছি? তিনি বললেনঃ আপনার চেয়ে উত্তম ব্যক্তি এটা দেখেছেন, কিন্তু তিনি কিছু বলেন নি। উমর (রাঃ) বললেনঃ তিনি কে? সুহায়ব (রাঃ) বললেনঃ তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।



ضعيف الإسناد