حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث اللهم إني أعوذ بك من الفقر وأعوذ بك من القلة والذلة وأعوذ بك أن أظلم - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: اللهم إني أعوذ بك أعوذ بك من القلة والذلة وأعوذ بك أن أظلم أو أظلم )

5460- عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: «اللهم إني أعوذ بك من الفقر، وأعوذ بك من القلة والذلة، وأعوذ بك أن أظلم أو أظلم» خالفه الأوزاعي "


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Hurairah that:The Messenger of Allah [SAW] used to say: "Allahumma, inni a'udhu bika minal-faqri wa a'udhu bika min al-qillati wadh-dhillati, wa a'udhu bika an azlima aw uzlam (O Allah, I seek refuge with you from poverty, I seek refuge with You from want and humiliation, and I seek refuge with You from wronging others or being wronged.)" Al-Awza'I contradicted him

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Abu Ashim Khusyaisy bin Ashram] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Habban] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari [Sa'id bin Yasar] dari [Abu Hurairah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkan: "ALLAHUMMA INNI A'UUDZU BIKA MINAL FAQRI WA A'UUDZU BIKA MINAL QILLATI WADZ DZILLATI WA A'UUDZU BIKA AN AZHLAMA AU UZHLAMA (Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari kefakiran. Aku berlindung kepada-Mu dari kekurangan dan kehinaan. Dan aku berlindung dari melakukan kezhaliman atau dizhalimi)." Namun Al Auza'i menyelisihinya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

আবু আসিম খুশায়শ ইন আসরাম (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেনঃ হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি দারিদ্রতা হতে, আমি আরও আশ্রয় প্রার্থনা করি অপ্রতুলতা এবং অপমান ও লাঞ্ছনা থেকে, আর আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি আমি যেন কারাে উপর অত্যাচার না করি অথবা আমি যেন অত্যাচারিত না হই।



صحيح