حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث اللهم إني أعوذ بك من الكفر والفقر فقال رجل ويعدلان قال نعم - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: اللهم إني أعوذ بك من الكفر والفقر )

5485- عن أبي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان يقول: «اللهم إني أعوذ بك من الكفر والفقر» فقال رجل: ويعدلان؟ قال: «نعم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that:The Messenger of Allah [SAW] used to say: "A'udhu billahi minal-kufri wal-faqr. (O Allah, I seek refuge with You from Kufr and poverty.)" A man said: "Are they equal?" He said: "Yes

Abu Ghuddah said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Ahmad bin 'Amru bin As Sarh] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibnu Wahb] ia berkata; telah mengabarkan kepadaku [Salim bin Ghailan] dari [Darraj Abu As Samh] dari [Abu Al Haitsam] dari [Abu Sa'id Al khudri] dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau berdoa: "Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari kekufuran dan kefakiran." Seorang laki-laki bertanya; "Apakah sama? ' beliau menjawab: "Ya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

আহমাদ ইবন আমর ইবন সারহ (রহঃ) ... আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলতেনঃ হে আল্লাহ্! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি কুফর এবং অভাবগ্রস্ততা থেকে। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলোঃ এ দু'টি কি সমপর্যায়ের? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ।



ضعيف