حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث صلى بنا في جنازة العصر فوضع قلنسوته بين يديه - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: صلى بنا في جنازة العصر، فوضع قلنسوته بين يديه )

691- حدثنا سفيان بن عيينة، قال: رأيت شريكا «صلى بنا في جنازة العصر فوضع قلنسوته بين يديه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Sufyan b. 'Uyainah said:I saw Sharik who led us in the 'Asr prayer during a funeral ceremony. He placed his cap in front of him, that is, for saying the obligatory prayer the time of which had come

Al-Albani said: Hadith Sahih Maqtu


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سفیان بن عیینہ کا بیان ہے کہ میں نے شریک کو دیکھا، انہوں نے ہمارے ساتھ ایک جنازے کے موقع پر عصر پڑھی تو اپنی ٹوپی ( بطور سترہ ) اپنے سامنے رکھ لی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Süfyan b. Uyeyne demiştir ki: "Ben Şerîk'i cenaze (için geldiğimiz bir toplumda) bize ikindi namazı kıldırırken gördüm, başlığını (vakti) giren farz namazda, önüne (sütre olarak) koymuştu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Muhammad Az-Zuhri] telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin Uyainah] dia berkata; Saya pernah melihat [Syarik] shalat janazah menjadi imam kami pada waktu Ashar, lalu dia meletakkan pecinya di depannya, yakni ketika dia melaksanakan shalat wajib


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সুফিয়ান ইবনু ‘উয়ায়নাহ (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি শারীক (রাঃ)-কে দেখেছি, তিনি এক জানাযার সালাত আদায় করতে এসে আমাদের সাথে ‘আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি (উক্ত ফরয সালাতে সুতরাহ হিসেবে) নিজের টুপি (খুলে) সামনে রাখলেন।[1] সহীহ মাক্বতূ।



رجاله ثقات.
وشريك: هو ابن عبد الله النخعي.
والقلنسوة: غطاء مبطن يستر به الرأس.