914- عن عائشة، قالت: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم: في خميصة لها أعلام، فقال: «شغلتني أعلام هذه، اذهبوا بها إلى أبي جهم، وأتوني بأنبجانيته» (1) 915- عن عائشة، بهذا الخبر، قال: وأخذ كرديا كان لأبي جهم، فقيل: يا رسول الله الخميصة كانت خيرا من الكردي (2)
Aishah said :the Messenger of Allah (ﷺ) once prayed with a sheet of cloth upon him. It had prints and paintings. He said: The prints of this (sheet) distracted my attention; take it to Abu Jahm and bring a blanket to me
Al-Albani said: Hadith Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک ایسی چادر میں نماز پڑھی جس میں نقش و نگار تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مجھے اس چادر کے نقش و نگار نے نماز سے غافل کر دیا، اسے ابوجہم کے پاس لے جاؤ ( ابوجہم ہی نے وہ چادر آپ کو تحفہ میں دی تھی ) اور ان سے میرے لیے ان کی انبجانی چادر لے آؤ ۔
Âişe (r.anhâ)'dan; demiştir ki: (Bir defa) Resûlullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) çizgili bir elbise (hamisa) içinde namaz kıldı ve; "Bunun çizgileri beni meşgul etti. Siz bunu Ebû Cehm'e götürün de bana onun enbicâniyyesini getirin" buyurdu. Diğer tahric: Buhârî, salât; ezan; Müslim, mesâcid; Nesâî, kıble
। ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নকশা করা কাপড় পরিধান করে সালাত আদায়ের পর বললেনঃ এ কাপড়ের কারুকার্য আমাকে সালাত থেকে অমনোযোগী করেছে। তোমরা এ কাপড়খানা আবূ জাহমের নিকট নিয়ে যাও এবং আমার জন্য কারুকার্যবিহীন চাদর নিয়ে এসো।[1] সহীহ : বুখারী ও মুসলিম।
(١) إسناده صحيح.
عروة: هو ابن الزبير.
وأخرجه البخاري (752)، ومسلم (556) (61)، والنسائي في "الكبرى" (558) و (849)، وابن ماجه (3550) من طريق سفيان بن عيينة، بهذا الإسناد.
وأخرجه مسلم (556) (62) من طريق يونس بن يزيد، عن الزهري، به.
وهو في "مسند أحمد" (24087)، و"صحيح ابن حبان" (2337).
وسيأتي بعده وبرقم (4052) و (4053).
والخميصة: كساء مربع من صوف.
والأعلام: جمع علم، والمرد هنا الرسومات والنقوش على الثوب.
وأبو جهم: هو عبد الله - ويقال: عبيد، ويقال: عامر - بن حذيفة العدوي، صحابي معروف، وكان قد أهدى هذه الخميصة للنبي- صلى الله عليه وسلم -،وإنما طلب منه ثوبا آخر ليعلمه أنه لم يرد عليه هديته استخفافا به.
قاله ابن بطال كما في "فتح الباري" 1/ 483.
والإنبجانية: كساء غليظ لا علم له، قال في"النهايه": منسوب إلى منبح المدينة المعروفة، وهي مكسورة الباء ففتحت في النسب، وأبدلت الميم همزة وقيل: إنها منسوبة إلى موضع اسمه أنبجان، وهو أشبه، لأن الأول فيه تعسف.
(٢) إسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن أبي الزناد، وباقي رجاله ثقات.
معاذ: هو ابن معاذ العنبرى.
وأخرجه مسلم (٥٥٦) (٦٣) من طريق وكيع، عن هشام بن عروة، به دون الزيادة التي بينها المصنف.
وعلقه بدونها أيضا البخاري بإثر الحديث (٣٧٣) بصيغة الجزم عن هشام.
وهو في "مسند أحمد" (٢٥٧٣٤).
وقوله: كرديا، أي: رداء كرديا يشبه أن يكون منسوبا إلى كرد وهو رجل من عامر
ابن صعصعة.
انظر "المعرب" (كرد) ص ٢٨٤ للجواليقي.