حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث في الصلاة يعني في السبحة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: أيعجز أحدكم أن يتقدم أو يتأخر أو عن يمينه أو عن شماله )

1006- عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " أيعجز أحدكم - قال: عن عبد الوارث - أن يتقدم، أو يتأخر، أو عن يمينه، أو عن شماله " - زاد في حديث حماد: «في الصلاة»، يعني في السبحة


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ) said: Cannot any one of you (according to the version of the narrator AbdulWarith) step forward or backward or at his right or left. The version of Hammad added: during prayer; that is, in supererogatory prayer

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تم میں سے کوئی شخص عاجز ہے ۔ عبدالوارث کی روایت میں ہے: آگے بڑھ جانے سے یا پیچھے ہٹ جانے سے یا دائیں یا بائیں چلے جانے سے۔ حماد کی روایت میں «في الصلاة» کا اضافہ ہے یعنی نفل نماز پڑھنے کے لیے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Hureyre (r.a.)'den; demiştir ki: Resulullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Biriniz" -(Müsedded'in) Hammâd'dan yaptığı rivayetteki ziyâdeye göre - "namazı (yani nafile) için" -Müsedded'in Abdulvâris rivayetine göre- "ileriye geriye veya sağa-sola gitmekten âciz mi? (gitsin)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dan [Abdul Warits] dari [Laits] dari [Al Hajjaj bin 'Ubaid] dari [Ibrahim bin Isma'il] dari [Abu Hurairah] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah salah seorang dari kalian tidak mampu -Musaddad berkata dari Abdul Warits- hendak maju atau mundur, ke kanan atau ke kiri -dalam haditsnya Hammad di tambahkan- dalam shalat yaitu shalat sunnah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ কি ফারয সালাত আদায়ের পর সামনে এগিয়ে বা পিছনে সরে অথবা ডানে বা বাম সরে নফল সালাত আদায় করতে অপারগ? হাম্মাদ (রহঃ) বর্ণিত হাদীসে আছে, ফারয সালাত আদায়ের পর।[1] সহীহ।



إسناده ضعيف جدا.
إبراهيم بن إسماعيل- ويقال بالعكس- وحجاج بن عبيد مجهولان، وليث- وهو ابن أبي سليم- سيئ الحفظ، على اضطراب في إسناد هذا الحديث كما بيناه في "مسند أحمد" (9496).
وقال البخاري في "تاريخه الكبير" بعد ذكر الاختلاف في إسناده: لم يثبت هذا الحديث، وقال في "صحيحه" في باب مكث الإمام في مصلاه من كتاب الأذان: ويذكر عن أبي هريرة رفعه: "لا يتطوع الإمام في مكانه" ولم يصح.
وأخرجه ابن ماجه (1427) من طريق الليث بن أبى سليم، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (9496).
وفي الباب عن المغيرة بن شعبة سلف عند المصنف برقم (616) وإسناده منقطع.