حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لكل سهو سجدتان بعد ما يسلم - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: لكل سهو سجدتان بعد ما يسلم )

1038- عن ثوبان، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لكل سهو سجدتان بعد ما يسلم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Thawban: The Prophet (ﷺ) said: For each forgetfulness there are two prostrations after giving the salutation. No one except Amr (ibn Uthman) mentioned the words "from his father" (in the chain AbdurRahman ibn Jubayr ibn Nufayr from Thawban)

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ثوبان رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں آپ نے فرمایا: ہر سہو کے لیے سلام پھیرنے کے بعد دو سجدے ہیں ، عمرو کے سوا کسی نے بھی ( اس سند میں ) «عن أبيه» کا لفظ ذکر نہیں کیا۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Sevbân (r.a.)'den; Nebi (s.a.v.)'in şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir: "Her yanılma için selâmdan sonra iki secde vardır." İbn Mâce, ikâme; Ahmed b. Hanbel, V, 280. (Ebu Dâvud dedi ki:) .... kaydını Amr (b. Osman’dan başka hiç bir ravi zikretmemiştir)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami ['Amru bin Utsman], [Ar Rabi' bin Nafi'], [Utsman bin Abu Syaibah] dan [Syuja' bin Makhlad], semakna dengan isnad, bahwa [Ibnu 'Ayyasy] telah menceritakan kepada mereka, dari ['Ubaidullah bin 'Ubaid al Kala'i] dari [Zuhair yaitu Ibnu Salim Al 'Ansi] dari [Abdurrahman bin Jubair bin Nufair], 'Amru mengatakan secara munfarid (sendirian) dari [ayahnya] dari [Tsauban] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda; 'Setiap kali lupa, ada dua kali sujud setelah salam." Namun dia tidak menyebutkan dari ayahnya tanpa sebutan 'Amru


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সাওবান (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাতের যেকোন ভুলের জন্য সালাম ফিরানোর পর দু‘টি সিজদা্ করতে হয়।[1] হাসান।



حديث حسن لغيره وهذا إسناده ضعيف.
زهير بن سالم العنسي- وإن روى عنه جمع وذكره ابن حبان في"الثقات"- قال فيه الدارقطني: حمصي منكر الحديث.
وأخرجه ابن ماجه (1219) عن هشام بن عمار وعثمان بن أبي شيبة، كلاهما عن إسماعيل بن عياش، بهذا الإسناد.
ولم يذكر في إسناده جبير بن نفير.
وهو في "مسند أحمد" (22417) عن أبي اليمان الحكم بن نافع، عن ابن إسماعيل.
وذكر في إسناده جبير بن نفير.
وفي الباب عن عبد الله بن جعفر عند أحمد (1747) ولفظه: "من شك في صلاته فليسجد سجدتين وهو جالس" وسنده ضعيف.
وآخر من حديث ابن مسعود عند مسلم (572) (94) بلفظ: "إذا نسي أحدكم فليسجد سجدتين وهو جالس".
وصح عنه - صلى الله عليه وسلم - أنه سجدهما بعد ما سلم في حديث أبي هريرة عند أحمد (7201) والبخاري (482).