3973- عن لقيط بن صبرة قال: كنت وافد بني المنتفق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر الحديث فقال يعني النبي صلى الله عليه وسلم: «لا تحسبن» ولم يقل لا تحسبن
Narrated Laqit ibn Sabirah: I came in the deputation of Banu al-Muntafiq to the Messenger of Allah (ﷺ). He then narrated the rest of the tradition. The Prophet (ﷺ) said: la tahsibanna (do not think) and did not say: la tahsabanna (do not think)
Al-Albani said: Hadith Sahih
لقیط بن صبرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں بنی منتفق کی طرف سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تھا، یا بنی منتفق کے وفد میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تھا پھر انہوں نے حدیث بیان کی کہ آپ نے یعنی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے «لا تحسبن» ( سین کے زیر کے ساتھ ) پڑھا اور «لا تحسبن» ( سین کو زبر کے ساتھ ) نہیں پڑھا۔
Lakıt b. Sabire'den (şöyle) dedi(ği) rivayet olunmuştur: Ben Elmüntefik oğullarının Resulullah (s.a.v.)'e giden elçileri, yahutta müntefik oğullarının heyeti içerisinde idim. (Ravi Lakıt sözlerine devam ederek 142 numaralı) hadisi (olduğu gibi) nakletti. Sonra da (şöyle) dedi: Nebi (s.a.v) (konuşurken) ... kelimesini (si'nin esresiyle) "lâ tahsibenne" diye telafuz etti, "vela tahsebenne" diye telaffuz etmedi
। লাক্বীত ইবনু সাবিরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বনী মুনতাফিকের প্রতিনিধি দলের সঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গিয়েছিলাম। অতঃপর তিনি হাদীস বর্ণনা করেন। তিনি অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সীন হরফে যের পড়েছেন, সীনে যবর দিয়ে পড়েননি।[1] সহীহ।
حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يحيى بن سليم -وهو الطائفي-، لكنه متابع.
وأخرجه الشافعي في "مسنده" ١/ ٣٢ - ٣٣، وابن حبان (١٠٥٤) و (٤٥١٠)، والطبراني في "الكبير" ١٩/ (٤٨٠)، والحاكم ٤/ ١١٠، والبيهقي في "السنن" ٧/ ٣٠٣، وفي "المعرفة" (٦٥٧)، والبغوي في "شرح السنة" (٢١٣) من طريق يحيى بن سليم، بهذا الإسناد.
وأخرجه عبد الرزاق في "مصنفه" (٨٠)، وأحمد (١٦٣٨٤)، والطبراني ١٩/ (٤٧٩)، والحاكم ٢/ ٢٣٢ - ٢٣٣، والخطيب في "موضح الأوهام" ٢/ ٣٨٢ - ٣٨٣ من طريق ابن جريج، والبخاري في "الأدب المفرد" (١٦٦) من طريق داود بن عبد الرحمن العطار، وأحمد (١٦٣٨٢)، والبخاري في "التاريخ "الكبير" ١/ ٣٧٠، وابن قانع في "معجم الصحابة" ٣/ ٨ - ٩، والحاكم ٢/ ٢٣٣، وأبو نعيم في "الحلية" ٧/ ١١١، والبيهقي في "الشعب" (٩٦٠٢) من طريق سفيان الثوري، والطبراني في "المعجم الكبير"، ١٩/ (٤٨٣)، وفي "الأوسط" (٧٤٤٦) من طريق قرة بن خالد، أربعتهم عن إسماعيل بن كثير أبي هاشم، به.
وقد سلف ضمن حديث مطول برقم (١٤٢).
وقوله: لا تحسبن ولم يقل: لا تحسبن.
قال النووي: مراد الراوي أن النبي - صلى الله عليه وسلم - نطق بها مكسورة السين، ولم ينطق بها في هذه القضية بفتحها، فلا يظن ظان أني رويتها بالمعنى على اللغة الأقرب، أو شككت فيها أو غلطت، بل أنا متيقن بنطقه بالكسر.
وقال ابن الجوزي في "زاد المسير" عند قوله تعالى: {ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون} [الأنفال: ٥٩].
قرأ ابن كثير ونافع وأبو عمرو والكسائي وأبو بكر عن عاصم (ولا تحسبن) بالتاء وكسر السين إلا أن عاصما فتح السين، وقرأ ابن عامر وحمزة وحفص عن عاصم: بالياء وفتح السين.