حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا ضرب أحدكم فليتق الوجه - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: إذا ضرب أحدكم فليتق الوجه )

4493- عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا ضرب أحدكم فليتق الوجه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ) said: When one of you inflicts a beating, he should avoid striking the face

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب کوئی کسی کو مارے تو چہرے پر مارنے سے بچے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Hureyre (ta)'den demiştirki: Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Biriniz vurduğu /aman yüzden sakınsın


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Kamil] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abu Awanah] dari [Umar] -maksudnya Umar bin Abu Salamah- dari [Bapaknya] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Jika salah seorang dari kalian memukul maka jauhilah muka


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ তোমাদের কেউ প্রহার করার সময় যেন মুখমন্ডল থেকে বিরত থাকে।[1] সহীহ।



حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات من أجل عمر بن أبي سلمة -وهو ابن عبد الرحمن بن عوف-.
وهو متابع.
أبو عوانة: هو الوضاح بن عبد الله اليشكري، وأبو كامل: هو فضيل بن حسين الجحدري.
وأخرجه البخاري (٢٥٥٩) من طريق همام بن منبه، و (٢٥٥٩) من طريق أبي سعيد المقبري، ومسلم (٢٦١٢) من طريق عبد الرحمن بن هرمز الأعرج، و (٢٦١٢) من طريق أبي صالح السمان، (٢٦١٢) من طريق أبي أيوب يحيى بن مالك المراغي، والنسائي في "الكبرى" (٧٣١٠) من طريق عجلان المدني مولى فاطمة بنت عتبة بن ربيعة.
ستتهم عن أبي هريرة.
وجلهم يرويه بلفظ: "إذا قاتل أحدكم أخاه .
" بدل: "إذا ضرب .
" زاد مسلم في بعض روايات أبي أيوب المراغي: "فإن الله خلق آدم على صورته".
وهو في "مسند أحمد" (٧٣٢٣)، و"صحيح ابن حبان" (٥٦٠٤) و (٥٦٠٥).