حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث صلوا على أخ لكم مات بغير أرضكم قالوا من هو قال النجاشي - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: صلوا على أخ لكم مات بغير أرضكم )

1537- عن حذيفة بن أسيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج بهم فقال: «صلوا على أخ لكم مات بغير أرضكم» قالوا: من هو؟ قال: «النجاشي»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Hudhaifah bin Asid that the Prophet (ﷺ) led them out and said:“Pray for a brother of yours who has died in a land other than yours.” They said: “Who is he?” He said: “Najashi.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

حذیفہ بن اسید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو لے کر نکلے تو فرمایا: اپنے ( دینی ) بھائی پر نماز جنازہ پڑھو جن کی موت تمہارے علاقہ سے باہر ہو گئی ہے صحابہ رضی اللہ عنہم نے پوچھا: وہ کون ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ نجاشی ہیں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Huzeyfe bin Esid (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) sahabileri (dışarı) çıkararak : «Yerinizden başka bir yerde ölen bir kardeşinizin üzerinde namaz kılınız.» buyurdu. Sahabiler: Kim O? diye sordular. Efendimiz: «Necaşi!» buyurdu. BİLGİ 1538’de


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad Ibnul Mutsanna] berkata, telah menceritakan kepada kami ['Abdurrahman bin Mahdi] dari [Al Mutsanna bin Sa'id] dari [Qatadah] dari [Abu Ath Thufail] dari [Hidzaifah bin Asid] berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar bersama para sahabatnya, beliau lalu bersabda: "Shalatlah untuk saudara kalian yang meninggal di tempat lain, " para sahabat bertanya, "Siapa itu?" beliau bersabda: "Najasyi


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। হুযাইফাহ ইবনু উসাইদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে সাথে নিয়ে বের হয়ে বলেনঃ অন্য দেশে মৃত্যুবরণকারী তোমাদের এক ভাইয়ের জানাযার সালাত পড়ো। তারা বলেনঃ তিনি কে? তিনি বলেনঃ নাজাশী।



إسناده صحيح.
قتادة: هو ابن دعامة السدوسي، وأبو الطفيل: هو عامر ابن واثلة.
وأخرجه الطيالسي (١٠٦٨)، وأحمد (١٦١٤٥ - ١٦١٤٧)، والبخاري في "التاريخ الكبير" ٨/ ٤٣٢، والطبراني (٣٠٤٦ - ٣٠٤٨)، والخطيب في "تاريخه" ١٤/ ٤٤٥ من طرق عن قتادة، بهذا الإسناد.