حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان يقبل وهو صائم - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: حديث حفصة كان رسول الله ﷺ يقبل وهو صائم )

1685- عن حفصة، أن النبي صلى الله عليه وسلم «كان يقبل وهو صائم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Hafsah that:The Messenger of Allah (ﷺ) used to kiss when he was fasting

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین حفصہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم روزے کی حالت میں بوسہ لیتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Hafsa (r.a.a)'dan; Şöyle demiştir: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) oruçluyken (eşini) öperdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] dan [Ali bin Muhammad] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] dari [Al A'masy] dari [Muslim] dari [Syutair bin Syakal] dari [Hafshah] berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mencium di saat puasa


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। হাফসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযারত অবস্থায় চুমা দিতেন।



إسناده صحيح.
أبو معاوية: هو محمد بن خازم الضرير، والأعمش: هو سليمان بن مهران، ومسلم: هو ابن صبيح أبو الضحى، وحفصة: هي بنت عمر بن الخطاب أم المؤمنين.
وأخرجه مسلم (١١٠٧)، والنسائي في "الكبرى" (٣٠٦٩) و (٣٠٧٠) من طريق مسلم بن صبيح، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (٢٦٤٤٥)، و"صحيح ابن حبان" (٣٥٤٢).
وأخرجه النسائي (٣٠٦٧) من طريق إسرائيل، عن منصور، عن مسلم بن صبيح، عن مسروق بن الأجدع، عن شتير بن شكل، عن حفصة، بزيادة مسروق بين مسلم وشتير، وقال النسائي بإثره: هذا خطأ، ليس فيه مسروق.