حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لزوال الدنيا أهون على الله من قتل مؤمن بغير حق - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لزوال الدنيا أهون على الله من قتل مؤمن بغير حق )

2619- عن البراء بن عازب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لزوال الدنيا أهون على الله من قتل مؤمن بغير حق»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Bara' bin Azib that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“If this world were to be destroyed, that would be less significant before Allah (SWT) than the unlawful killing of a believer.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ کے نزدیک کسی مومن کا ناحق قتل ساری دنیا کے زوال اور تباہی سے کہیں بڑھ کر ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

el-Berâ bin Âzib (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: «Şüphesin dünyanın yok olması Allah katında, haksız yere bir mu'mini öldürmekten daha ehvendir.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedi sahih ve ravileri sika zatlardır. Ravi el-Velid, bu hadisi Mervan'dan işittiğini belirttiği için tedlis etme şüphesi gitmiştir. Müellifimizden başkası da bu hadisi el-Bera (r.a.)'den başka sahabiden rivayet etmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Ammar], telah menceritakan kepada kami [Walid bin Muslim], telah menceritakan kepada kami [Marwan bin Janah] dari [Abu Jahm Al Juzajani] dari [Al Bara bin Azib], sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Kehancuran dunia (nilainya) lebih ringan di sisi Allah subhanahu wata'ala dari pada seseorang membunuh seorang mukmin tanpa hak


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আল-বারাআ ইবনে আযেব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ একজন ঈমানদার ব্যক্তির অন্যায়ভাবে নিহত হওয়ার চেয়ে গোটা পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাওয়া আল্লাহর নিকট অধিক সহজ ও সাধারণ ব্যাপার।



حسن لغيره، وهذا إسناد وهم فيه ابن ماجه في قوله: "حدثنا مروان بن جناح" وصوابه: "روح بن جناح".
نبه عليه المزي في ترجمة روح من "تهذيب الكمال" ٩/ ٢٣٧ فقال: ولا نعلم أحدا قال فيه: "عن مروان بن جناح" غير ابن ماجه، وذلك من أوهامه.
والله أعلم.
قلنا: وروح بن جناح ضعيف.
وأخرجه ابن أبي عاصم في "الديات" ص ٢٣، ومن طريقه المزي في "تهذيب الكمال" ٩/ ٢٣٧.
وأخرجه البيهقي في "الشعب" (٥٣٤٣) من طريق عبدان بن محمد المروزي، و (٥٣٤٥) من طريق إسحاق بن إبراهيم بن أبي حسان، ثلاثتهم عن هشام بن عمار، عن الوليد، حدثنا روح بن جناح، بهذا الإسناد.
وأخرجه ابن عدي في ترجمة روح من"الكامل" ٣/ ١٠٠٤، ومن طريقه البيهقي في "الشعب" (٥٣٤٤)، عن عبدان الأهوازي، عن هشام بن عمار وسليمان ابن أحمد الواسطي، عن الوليد، به.
وأخرجه ابن عدي ٣/ ١٠٠٤ من طريق موسى بن عامر المري وعبد السلام بن عتيق، عن الوليد بن مسلم، به.
وتحرف موسى بن عامر في المطبوع من "الكامل" إلى موسى بن عمار.
وأخرجه ابن عدي ٣/ ١٠٠٣، والبيهقي (٥٣٤٤) من طريقين عن هشام بن عمار، عن الوليد بن مسلم، عن مجاهد، عن البراء.
وغلط ابن عدي هذه الرواية.
وله شاهد من حديث بريدة عند النسائي ٧/ ٨٣، وإسناده حسن في الشواهد.
وآخر من حديث عبد الله بن عمرو عند الترمذي (١٤٥٢) و (١٤٥٣)، والنسائي ٧/ ٨٢ و ٨٣، وروي مرفوعا وموقوفا.
ورجح البخاري والترمذي الموقوف.