حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من لم يدع الله سبحانه غضب عليه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من لم يدع الله سبحانه غضب عليه )

3827- عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من لم يدع الله سبحانه، غضب عليه


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Hurairah that the :Messenger of Allah (saas) said: "Whoever does not call upon Allah, He will be angry with him

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص اللہ تعالیٰ سے دعا نہیں کرتا، تو اللہ تعالیٰ اس پر غضب ناک ( غصہ ) ہوتا ہے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu demiştir: «Kim Allah Sübhanehu'ya dua etmez ise Allah o kimse'ye gazab eder.»


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] dan [Ali bin Muhammad] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Waki'] telah menceritakan kepada kami [Abu Al Malih Al Madani] dia berkata; saya mendengar [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barang siapa yang tidak berdo`a kepada Allah subhaanahu, maka Allah akan murka kepadanya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি মহান আল্লাহর নিকট দোয়া করে না, আল্লাহ তার প্রতি অসন্তুষ্ট হন।



إسناده ضعيف.
أبو صالح -وهو الخوزي- لم يرو عنه غير أبي المليح المدني -واسمه صبيح، وقيل: حميد- وليس له غير هذا الحديث، وقد تفرد به، وهو مختلف فيه، فقد ضعفه ابن معين، وقواه أبو زرعة فقال: لا بأس به!، ولهذا قال الحافظ في "التقريب": لين الحديث، أي تقبل روايته حيث يتابع، ولم يتابع، ومع ذلك قال ابن كثير في "تفسيره" ٧/ ١٤٣: إسناده لا بأس به.
وأخرجه الترمذي (٣٦٦٩) و (٣٦٧٠) من طريق أبي المليح، به.
وهو في "مسند أحمد" (٩٧٠١).