حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من رآني في المنام فقد رآني فإن الشيطان لا يتمثل بي - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من رآني في المنام فقد رآني فإن الشيطان لا يتمثل بي )

3903- عن أبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: «من رآني في المنام، فقد رآني، فإن الشيطان لا يتمثل بي»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Sa’eed that the Prophet (ﷺ) said:“Whoever sees me in a dream has (really) seen me, for Satan cannot imitate me.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے مجھے خواب میں دیکھا یقیناً اس نے مجھے ہی دیکھا، کیونکہ شیطان میری صورت نہیں اپنا سکتا ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Saîd (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: «Kim rü'yasında beni görürse o kimse gerçekten beni görmüştür. Çünkü şeytan şüphesiz bana benzer bir surete giremez.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Ravi Atiyye bin Sa'd el-Avfl'nin Muhammed bin Abdirrahman adlı İbn-i Ebi Leyla'nın zayıflığı nedeniyle bu hadlsin senedi zayıftır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] dan [Abu Kuraib] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Bakr bin Abdurrahman] telah menceritakan kepada kami [Isa bin Al Muhtar] dari [Ibnu Abu Laila] dari ['Athiyah] dari [Abu Sa'id] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa bermimpi melihatku, sungguh dia telah melihatku, karena sesungguhnya syaitan tidak dapat menyerupai diriku


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যে ব্যক্তি স্বপ্নে আমাকে দেখেছে সে আমাকেই দেখেছে। কেননা শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে পারে না।



حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف عطية -وهو ابن سعد العوفي- وابن أبي ليلى -وهو محمد بن عبد الرحمن- كذلك، ولكنهما متابعان.
وأخرجه البخاري (٦٩٩٧) من طريق عبد الله بن خباب، عن أبي سعيد الخدري.
وهو في "مسند أحمد" (١١٥٢٢).